00599 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko} 源自 575 與 2348; TDNT - 3:7,312; 動詞 欽定本 - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112 1) 死 1a) 人自然的死亡 1b) 屬靈的死 2) 將死, 面臨死亡, 必死 ( 林前15:31 林後6:9 來7:8 ) |
00599 ἀποθνῄσκω 動詞 不完ἀπέθνῃσκον;未ἀποθανοῦμαι;2不定式ἀπέθανον。 一、「死」。 A. 字義:指天賦生命的「死」。 1. 用於人: 太9:24 22:24 ( 申25:5 ), 太22:27 可5:35,39 9:26 路8:42 (ἀπέθνῃσκεν垂死), 路8:52 羅6:10 7:2,3 腓1:21 來9:27 。指凶死(相當於ἀποκτείνω的被動,指被殺, 書20:3 ) 太26:35 約19:7 徒25:11 。θανάτῳ ἀ.( 創2:17 3:4 ) 約12:33 18:32 。帶ἐπί τινι憑著某人-ἐπί δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀ. 憑著兩三個見證人必須死,原文 來10:28 ( 申17:6 )。帶ὑπέρ τινος為了某人- 約11:50,51 徒21:13 羅5:6 以下。尤指基督的死, 羅5:8 14:15 林前15:3 林後5:14,15 。ἀ. ἐν κυρίῳ 在主裡面而死,指殉道, 啟14:13 。而 羅14:8 τῷ κυρίῳ ἀ. 為主而死並非專指殉道。帶原因-ἀ. ἔκ τινος 因某事而死, 啟8:11 。 二、「將死,面對死,臨死」。καθ᾽ ἡμέραν ἀ. 我是天天冒死, 林前15:31 (參 詩44:22 )。ὡς ἀποθνήσκον& τες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν 似乎要死卻是活著, 林後6:9 。ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι 必死的人, 來7:8 。 說明 |
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko} from 575 and 2348; TDNT - 3:7,312; v AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112 1) to die 1a) of the natural death of man 1b) of the violent death of man or animals 1c) to perish by means of something 1d) of trees which dry up, of seeds which rot when planted 1e) of eternal death, to be subject to eternal misery in hell |