01930 01932舊約新約 Strong's number
01931 ayih\   , aWh\   , awih\   , aWhh\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01931 huw' {hu:} 陰性為 hiy' {hi:}

基本字型; TWOT - 480

欽定本 - that, him, same, this, he, which, who, such, wherein; 38

代名詞 第三人稱 單數
1) 他, 她, 它 (牠)
   1a) 他自己 (加強語氣)
   1b) 當作主詞,加強語氣
   1c) 代名詞, 放在述語後面 
   1d) 為主詞作鋪陳
   1e) 作為神的強調述語
   1f) 那, 它 (中性,指事情與事件)

指示代名詞
2) 那個 (與冠詞連用)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1931】הוּא
<音譯>huw'
<詞類>代
<字義>他、自己、那、這或那、如或是
<字源>一原形字
<神出>480  創2:11
<譯詞>那114 他36 她10 這9 就是6 當6 就4 那些2 他們1 哪裡1 夜1 女人1 永不改變1 自己1 親自1 這樣1 (195)(約用1900次,譯詞大多省略)
<解釋>
一、代名詞:3單陽הוּא 創2:11 。3單陰הִיא 創14:2
1. 加強語氣:他自己她自己
A. הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ要傷你的頭, 創3:15 ;כִּי הִוא הָיְתָה אֵם כָּל-חָי因為(而不是其他人)是眾生之母, 創3:20 (經常在因果句中強調主詞,如 士14:3 詩24:2 25:15 33:9 91:3 103:14 148:5 伯5:18 11:11 28:24 何6:1 11:10 );הוּא הָיָה אֲבִי יֹשֵׁב אֹהֶל וּמִקְנֶה是居住在帳棚和牲畜當中之人的祖師, 創4:20是一切使用琴和簫之人的祖師, 創4:21開始了地上的英雄, 創10:8 20:5 士13:5 賽32:7 33:22 王下14:7,22,25

B. 指回主詞:וְהֶבֶל הֵבִיא גַם-הוּא亞伯也……, 創4:4,26 10:21 ;וְהִיא-גַם-הִוא連她自己也說, 創20:5 出1:10

C. 單獨跟在動詞後面(有意強調),יָדַעְתִּי כִּי-דַבֵּר יְדַבֵּר הוּא我知道是能言的, 出4:14,16 ;וַיִּפְגַּע-הוּא בַּכֹּהֲנִים殺了祭司, 撒上22:18 ;עָרוֹם יַעְרִם הוּא甚狡猾, 撒上23:22

2. 當作主詞,加強語氣:
A. 當述語是一個動詞時:惟有從你的肚子所出的,הוּא יִירָשֶׁךָ才會繼承你, 創15:4 ;你所賜給我、跟我在一起的女人,הִוא נָתְנָה-לִּי給了我, 創3:12 24:7 44:17 士7:4 撒下14:19

B. 當述詞是名詞時:第四道河,הוּא פְרָת是幼發拉底, 創2:14,19 9:18 15:2

C. 置於אֲשֶׁר之後的肯定句,אֲשֶׁר הוּא־חַי凡活著的動物, 創9:3 利11:39 民9:13 14:8 ;אֲשֶׁר־הוּא רָשָׁע לָמוּת那個犯了死罪的邪惡的殺人者, 民35:31 申20:20 撒上10:19 該1:9

3. 當代名詞放在述語後面也有點強調的意思。為甚麼沒有告訴我כִּי אִשְׁתְּךָ הִוא是你的妻子, 創12:18 20:13 ;כִּי זַרְעֲךָ הוּא因為是你的後裔, 創21:13 ;並不告訴他כִּי בֹרֵחַ הוּא要逃走, 創31:20 37:3

4. 為主詞作鋪陳:אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי我的鴿子,我的完全人,是獨特的, 歌6:9 利25:11 結11:15 21:11 ;צַדִּיק הוּא יְהוָה耶和華是公義的, 哀1:18 。在代詞之後:主耶和華啊,אַתָּה-הוּא הָאֱלֹהִים祢是這位上帝, 撒下7:28 詩44:4 賽37:16 43:25 51:9,10,12 52:6 耶14:22

5. 作為神的強調述語:אֲנִי אֲנִי הוּא我就是,即我是他那位看不見、無所不在、世界的統治者,在我以外並無別神 申32:39 ;אֲנִי-הוּא我就是那一位賽41:4 43:10,13 ;從今天起我就是賽46:4 48:12 ;אַתָּה-הוּא你就是詩102:27

6. (中性,指事情與事件):כְּדִבְרֵיכֶם כֶּן-הוּא照你們的話讓實現吧! 書2:21 ;הוּא אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי就是我所說的, 創42:14 出16:23 利10:3 王下9:36 ;הֶן-הוּא מְשׂוֹשׂ דַּרְכּוֹ看哪,這就是在他道中之樂, 伯8:19 13:16 15:9 31:28 箴7:23 傳2:1 3:22 9:9 斯9:1

二、指示代名詞:那個(與冠詞連用)。הָאָרֶץ הַהִוא地, 創2:12 ;בַּלַּיְלָה הַהוּא夜, 創19:35 ;בָּעֵת הַהִוא時候, 創21:22 ;הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא הַהוּא大而可怕的, 申1:19
01931 huw' {hoo} of which the fem. (beyond the Pentateuch) is hiy' {he}

a primitive word; TWOT - 480

AV - that, him, same, this, he, which, who, such, wherein; 38

pron 3p s
1) he, she, it
   1a) himself (with emphasis)
   1b) resuming subj with emphasis
   1c) (with minimum emphasis following predicate)
   1d) (anticipating subj)
   1e) (emphasising predicate)
   1f) that, it (neuter)
demons pron
2) that (with article)
重新查詢